Sharon Hayes, ‘My Memory Translates Everything into Something Else’.
Cecilie Bjørgås Jordheim, ‘POLARSTAR’ (2009)
‘And it curled up and broke on the shore’, editing table, 16mm film loop and EKG; Still Image from loop on the editing table screen.
Jess Dobkin, ‘Ear piece’ (2007)
The artist’s ear pokes through a gallery wall. She communincates with the audience by writing notes which are projected onto the opposite gallery wall.
Cerith Wyn Evans, ‘Chandeliers’ (2003)
The ‘Chandelier’ sculptures evoke notions of otherworldly communication by using sections of texts that have been translated into the flashing light signals of Morse Code, such as “Diary: How to improve the world (you will only make matters worse)” continued 1968 from ‘M’ writings ’67-’72 by John Cage.
Diana Duta, ‘Keeping time’ (2010)
Diana Duta translated the lyrics of Romanian pop-songs from her birthyear to phonetic English. These lyrics were sung by her (non-Romanian) friends and recorded to tape with Duta playing drums in the background. During the exhibition ‘If you say something, see something’ at Tent., Rotterdam, she asked employees of the space to wear T-shirts she had silkscreened with the lyrics.
Check the edit she made of the recordings here.